Itt az ősz. A fákról hullanak a falevelek, termések, helyenként mókusok. Én meg ezen természeti csapás ellenére vígan fordítgatok és úgy döntöttem életjelet adok regény-projektjeinkről. Aki szokott beszélgetni velem az persze képben van, de aki nem az majd most lesz.
Baccano vol 1: 1930 – Rolling Bootlegs
01. fejezet: Epilógus 1 [100%]
02. fejezet: Prológus [100%]
03. fejezet: Első nap [100%]
04. fejezet: Este [100%]
05. fejezet: Második nap [0%]
16. fejezet: Epilógus 2 [100%]
Baccano vol 6: 2001- The Children of Bottle
~Immortal – personal opinion on Elmer C. Albatross~ [100%]
~Immortal – a girl named Sylvie Lumiere~ [100%]
~Immortal – reports on Nile (Excerpts)~ [100%]
~Immortal – dialogue between Isaac and Miria~ [100%]
Preface [100%]
Prologue ~Smile Junkie~ [30%]
Chapter 1 ~Emotion “Happiness”~ [10%]
Chapter 2 ~Emotion “Angst”~ [0%]
Chapter 3 ~Emotion “Delight”~ [0%]
Chapter 4 ~Emotion “Anger”~ [0%]
Chapter 5 ~(Laughter)~ [0%]
Epilogue ~The Children of Bottle~ [0%]
Durarara vol.1
00. fejezet: Prológus [100%]
02. fejezet: “Árnyék” [40%]
03. fejezet: A fejetlen motoros: Kívülállók szemszöge [100%]
04. fejezet: A fejetlen motoros: Saját szemszög [0%]
05. fejezet: Egy átlagos nap a városban: Nappal [92%]
06. fejezet: Egy átlagos nap a városban: Éjszaka [0%]
07. fejezet: Yagiri Gyógyszerészeti vállalat: Vezetők [0%]
08. fejezet: Yagiri Gyógyszerészeti vállalat: A beosztott beosztottjának a beosztottja [0%]
09. fejezet: A Dupla hősnő: Sonohara kötet [0%]
10. fejezet: A Dupla Hősnő: A megbántott lány kötet [0%]
11. fejezet: “Dollars”: Nyitány [0%]
Végső fejezet: “Dollars”: Zárójelenet [0%]
Epilógus: Mindennapi élet: A felszínen [0%]
Epilógus: Mindennapi élet: A felszín alatt [0%]
Értelemszerűen, amit áthúztam az olvasható az oldalon, ahol 100%-van annak a fordítása már elkészült, de a begépelése/javítása még nincs kész, ami dőlt betűkkel van, azoknak a fejezeteknek úgy teljes egészében hiányzik az angol fordítása a net tengeréből, szóval várni kell rájuk.